Российские издательства в отсутствие лицензий на выпуск переводов иностранных бестселлеров готовятся выпускать пересказы книг без прямого цитирования. Саммари — краткие содержания книг — смогут стать альтернативой принудительной лицензии и способом быстро знакомиться с нон-фикшеном для тех, кому некогда читать, рассказали представители издательств «Коммерсанту».
Группа «Эксмо-АСТ», в частности, планирует издать в формате саммари мемуары принца Гарри Spare («Запасной»). Книга выйдет в аудио-, электронном и печатном форматах. Издательство Penguin Random House выпустило книгу Spare 10 января. Оно прекратило работу с российским рынком в 2022 году после начала российского вторжения в Украину.
«В саммари будут отражены ключевые идеи книги без использования отрывков из нее: автор саммари прочитала книгу на английском и пересказала своим языком», — пояснил «Ъ» гендиректор «Эксмо» Евгений Капьев. Он заверил, что издательство опирается на закон о цитировании.
«У читателей все меньше времени, чтобы читать или слушать тот или иной нон-фикшн целиком», — объяснил популярность формата директор департамента по развитию контента ГК «Литрес» Евгений Селиванов.
Часть российских издательств не считает выпуск саммари выходом из ситуации, называя его «серой схемой». «Может быть, официально пересказ без разрешения и не нарушает закон, но чисто по-человечески так делать не стоит», — полагает главный редактор издательства Individuum Феликс Сандалов.
«Допускать пиратство в том или ином виде — а формат саммари можно считать завуалированным пиратством, — значит отбрасывать российский рынок легального контента на несколько лет назад», — отметил еще один собеседник газеты на издательском рынке. Кроме того, отмечают опрошенные изданием юристы, закон не преследует цитирование в научных, полемических, критических, информационных, учебных целях. Российским компаниям придется доказать, что цели именно такие, а не развлекательные.